Abychom trochu přispěli ke zmírnění neštěstí všech běženečků z Ukrajiny a jejich rodičů, rozhodli jsme se vydat naši mikrolišku Nezbedný semafor v ukrajinštině. Autorky Šárka Krejčí a Nasťa Stročkova se vzdaly honoráře, Alexej Sevruk a Iryna Zahladko nám vyhotovili překlad zadarmo a stejně tak nás podpořila i Tiskárna Daniel, na nás zbylo jen zaplatit papír a mikrolišku vysázet.
Obrázky Andrey Tachezy nabité rozvernými detaily doplňují rýmy Šárky Krejčí o všem, co se může přihodit ve městě. Velryba na nádraží, lev v kadeřnictví, slepýš v optice hulákající tetřevu do ucha. Všechny trápí to samé, co nás: bolesti zubů, nepadnoucí hříva, fronty na pokladnách, dopravní zácpa. Banální situace v humorném podání, při jejichž čtení nebudete přemýšlet, jestli do tohohle veselého městečka patří víc zvířátka a nebo bizarně vypadající lidé.
Díky volným listům a důmyslným zářezům jde tohle leporelo poskládat několika způsoby a jednotlivé příhody tak různě bláznivě kombinovat.
Rýmované povídání o splašeném semaforu, které si bohatě vystačí s modrou, růžovou a hnědou barvou. Co je na něm splašeného? No právě ty barvy… Na modrou maj jezdit kluci, růžová je pro holky, ale co mopedy, ovce a tříkolky? Čtenáři si mohou užívat svižné tempo vyprávění Šárky Krejčí, nebo naopak dopodrobna zkoumat detaily obrázků Anastasie Stročkové, jako jsou ptáčci v klícce v zavazadlovém prostoru, kráva v traktoru nebo voňavý stromeček na zrcátku.